El Llibreter, ampliat
El Gremi de Llibreters de Catalunya afegeix dues categories als ja tradicionals premis anuals, a més d’incloure els guardonats amb el memorial Pere Rodeja
La roda de premsa d’ahir en què es van fer públics els llibres guardonats en la 19a edició del premi Llibreter va passar per algunes fases de desgavell divertit. L’actual presidenta del gremi, Maria Carme Ferrer, ho va superar amb naturalitat.
Ja s’ha consolidat aprofitar el ressò mediàtic del premi per donar a conèixer els guanyadors del memorial Pere Rodeja, que, en la setena edició, han estat Montse Porta, en la categoria de llibretera, i la periodista i traductora Valèria Gaillard, en la categoria de divulgació cultural. “Així com hi ha famílies que van a l’església, el ritual amb la meva mare era anar a llibreries, un costum que mantinc sempre i, en especial, quan viatjo”, va declarar Gaillard.
Més infantil i juvenil
Aquest any hi ha dues categories noves: infantil i juvenil, en català i en altres llengües. En el primer cas, el guanyador va ser No llegiré aquest llibre (La Galera), amb il·lustracions d’Òscar Julve i text de Jaume Copons, que, després dels agraïments i del resum de l’obra, va declarar: “Va sortir en el pitjor moment, l’octubre passat, quan el país, i nosaltres, estàvem fets merda.” I encara hi va afegir: “Per molt que celebrem premis, no oblidem que vivim un moment anormal, amb polítics a la presó.”
En la categoria d’altres llengües el guardonat va ser La mona de l’assassí (Viena, amb traducció d’Elena Martí, i Sushi Books, amb traducció de Laura B. Osorio), del suec Jakob Wegelius, que va enviar un vídeo d’agraïment. Els tres editors, inclòs el de la versió gallega, van agrair la nova categoria.
Pel que fa al millor llibre de literatura catalana, el premi va ser per a Permagel (Club Editor), d’Eva Baltasar, que va comentar que es va sentir molt sorpresa en conèixer la notícia perquè el primer que va pensar va ser: “Si no m’hi he presentat!” Recordem que els premis Llibreter, sense dotació econòmica, els trien diferents jurats i comissions formats per llibreters d’arreu del país amb la intenció de donar una segona oportunitat a llibres que consideren que mereixen vendre’s més del que ho han fet en el moment de fer la tria. Altra cosa és que quan arriba el premi, el llibre ja sigui dels més venuts, com és el cas actual de Permagel.
En la categoria de millor llibre d’altres llengües, és a dir, d’obres traduïdes al català, el guanyador va ser Teoria general de l’oblit, de l’autor d’Angola José Eduardo Agualusa. La traducció catalana de Pere Comellas l’ha publicat Periscopi, editorial que ja és com una tradició més en aquests guardons. La versió castellana de Claudia Solans l’ha publicat Edhasa. Agualusa, que sí que hi era present, va destacar que “el premi fa més il·lusió pel fet de ser concedit pel mateixos llibreters”.
L’últim dels premis, de la categoria d’àlbum il·lustrat, que existeix des del primer any, va ser per a Frank, de l’alacantí Ximo Abadía, publicat en català i castellà per Dib-buks. Amb un estil depurat i poc text, ens parla de la dictadura, perquè “cal mirar el passat per poder mirar el futur”, va declarar l’autor. També va agrair que s’hagi triat un projecte tan personal com el seu “entre tantes meravelles d’àlbum il·lustrat com es publiquen”, cosa ben certa.
Com altres anys, el lliurament efectiu dels premis va tenir lloc al vespre en un acte celebrat a l’auditori del campus de la ciutadella de la Universitat Pompeu Fabra.
Aviat veurem destacats a les llibreries agremiades aquests cinc llibres. Uns premis en què, d’alguna manera, tothom hi surt guanyant: autors, editors, lectors i, naturalment, els llibreters, que, com va sintetitzar en el vídeo d’agraïment la llibretera de Jaimes Montse Porta, són “més intel·ligents i més simpàtics que qualsevol algoritme que apliquen a Amazon”.