Cinema

món audiovisual

Salt endavant en l’impuls de l’audiovisual en català

Les plataformes audiovisuals ja sumen més de 3.000 títols doblats i gairebé 4.000 subtitulats en català, segons dades presentades en roda de premsa pel president de la Generalitat, Pere Aragonès, i la consellera de Cultura, Natàlia Garriga.

La presència d’àudios o text en català a serveis de vídeo a demanda, com a Filmin, Netflix i HBO Max, s’ha duplicat en dos anys. Si l’octubre del 2021 hi havia 1.172 títols amb àudio disponible en català, 24 mesos després s’ha arribat a la xifra de 3.005. En el mateix període, s’ha crescut dels 1.999 als 3.988 subtítols en català. Aragonès destaca que l’executiu ha “triplicat” la inversió en l’audiovisual, fent un esforç “titànic” per impulsar el català en aquest sector. “El català no pot ser només una llengua d’aprenentatge, sinó també d’ús habitual, per exemple en àmbits com l’audiovisual, que ha esdevingut la principal porta d’entrada a la cultura”, afirma el president Aragonès.

Per exemple, a Netflix, de 14 títols amb l’àudio en català s’ha passat a 109 en dos anys, mentre que els subtítols s’han disparat de 16 a 182. A HBO Max, la presència nul·la de la llengua l’octubre del 2021 s’ha transformat en 140 films i sèries doblades al català i 128 de subtitulades. Es tracta d’una tendència similar a Apple TV, Anime Box i A Contra +. Pel que fa a Filmin, continua sent la plataforma que més inclou el català al seu catàleg amb 1.206 doblatges i 2.286 subtítols, un augment de prop del 50% des de l’octubre del 2021. Per contra, Disney + ha afegit 27 doblatges als 39 que ja tenia, però continua sense cap contingut subtitulat al català.

Natàlia Garriga aplaudeix Netflix, Filmin i també Prime Video, que “està subtitulant produccions per iniciativa pròpia”. La consellera justifica l’augment en part gràcies a la col·laboració entre el departament de Cultura i la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals (CCMA), presentada l’1 de juny d’aquest any. El conveni té per objectiu fer arribar els títols doblats i subtitulats per TV3 a les plataformes audiovisuals. Garriga afirma que el procés de fer arribar material de la televisió pública catalana que no es fan servir als serveis en streaming “ha costat”, ja que cada plataforma té una forma diferent de treballar i una seu en un lloc diferent.

Mentre que la feina de la conselleria s’ha centrat a fer arribar contingut en català de pel·lícules, ara també inclouen les sèries. A finals d’aquest 2023, HBO i Netflix inclouran la versió en català de quatre sèries, que sumen un total de 410 capítols: La llegenda de la Korra, Diaris de Vampirs –totes dues ja disponibles—, Fringe i El Príncep de Bel-Air.

D’altra banda, les dades presentades per l’executiu també inclouen un augment de nombre d’espectadors en català als cinemes respecte a nivells pre-pandèmics. Si bé el 2019 unes 309.000 persones van veure films en aquest idioma, la xifra va ascendir a 623.000 el 2022, tenint en compte l’efecte d’èxits com Alcarràs, i els títols internacionals Dragon Ball Super: Super Hero, Minions: L’origen de Gru i Avatar: El sentit de l’aigua. De gener a setembre d’aquest any, ja se superen els 300.000 espectadors, amb el rànquings de llargmetratges visionats en català encapçalats per Barbie, Super Mario Bros: La pel·lícula, Indiana Jones i Elemental.

Garriga explica que els doblatges al català d’estrenes es concentraven a “les pel·lícules familiars doblades”, però el departament treballa ara “perquè vagin més enllà de les infantils” i la llengua arribi a les sales en els llargmetratges amb més impacte cada any. Es preveu que aquest any s’hi dediquin 32,6 milions al cinema rodat en català i 7,5 milions a les sèries.

Aquest cap de setmana, el Palau de la Generalitat obrirà les portes a la ciutadania i projectarà contingut audiovisual en català per a tots els públics, en unes jornades que portaran per títol Un Palau de pel·lícula: jornades per a l’audiovisual en català. Les jornades començaran al matí, amb projeccions de capítols inèdits d’en Titó. També hi haurà narració de contes a càrrec d’Òscar Dalmau i una actuació musical dels Beta. A la tarda, el Palau projectarà dues pel·lícules d’anime en català: Detectiu Conan i One Piece. Les jornades també comptaran amb una trobada amb el sector professional.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia