Opinió

un clàssic rus

xavier serrahima

Andrei Platónov, com un do del cel

P
Per explicar una història del període estalinista Platónov entén que cal adaptar el llenguatge a la situació que es viu

Si parlem de poesia resulta ben obvi que la literatura és, per damunt de tot, llenguatge: és el com que transmet el que (“[La poesia ha d'assolir] aquell subtil equilibri entre el que es diu i la manera com es dit”, afirma Miquel Martí i Pol en una de les cartes adreçades a Joan Vinyoli recollides a Barcelona / Roda de Ter). En la novel·la, per contra, aquesta evidència resulta cada vegada més qüestionada; massa sovint, l'argument sembla que compta molt més que no la forma que s'escull per fer-lo arribar al lector, talment com si narrativa i guió cinematogràfic fossin pràcticament el mateix.

Per fortuna, encara hi ha autors que tenen clar que en art escrita no hi ha fons sense forma, i alguns d'ells –quan no han quedat enxampats únicament en l'envescadora xarxa de la forma– han deixat una petja indeleble en la narrativa moderna: James Joyce, Marcel Proust, William Faulkner, Louis-Ferdinand Celine... Andrei Platónov, tot i no assolir el nivell dels esmentats, n'és un bon paradigma: posa de manifest que el llenguatge no tan sols determina la novel·la, sinó tota la societat del seu temps.

A La rasa (Edicions de 1984, amb traducció de Miquel Cabal), Platónov, per explicar una història del període estalinista, entén que no n'hi ha prou de servir-se d'una manera precisa, sinó que cal adaptar –si es vol, pervertir, en la mateixa accepció que el totalitarisme soviètic pervertia els conceptes comunistes)– el llenguatge a la situació que es viu. Així, en Vósxev, l'inadaptat a la uniformització, que “enyorava el futur”, acomiadat perquè “s'aturava a rumiar enmig del ritme general de la feina”, quan troba un ocell mort, no li queda a les mans un animaló, sinó “un ésser magre i penós, mort de la fatiga del treball”. I els cavalls de les granges no es distingeixen per races, sinó entre socialitzats i no socialitzats.

Aquesta elecció converteix, no cal dir-ho, l'obra en estranya, diferent, poc accessible, en exigent; ras i curt, en una rara avis¸que, com a tal, es nega a admetre classificacions o qualificacions; per tant, en incòmoda, no ja per als dirigents soviètics, que castigaren l'escriptor severament per la seva improductivitat i per la seva desafecció al règim, sinó per a la majoria dels lectors, avesats a la literatura convencional, que sacrifica la personalitat a la comercialitat, la recepta a la creativitat personal.

Als altres, a la minoria que opina que la literatura és –o, més aviat, hauria d'ésserquelcom més, un com que narra un què, si s'atreveixen a acarar-s'hi, probablement es dividiran a parts iguals entre els que el rebutjaran amb fermesa i els que l'acolliran com un do del cel. Si vols saber a quina facció pertanys –a la platonoviana o l'antiplatonoviana–, no et quedarà altre remei que llegir-lo.

Potser (i només potser) hi “trobar[às] més del que buscaves”.

k



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
CINEMA

Arrenca l’in-FCTA, el festival de cinema de la Terra Alta

BOT
cinema

El 15è Cerdanya Film Festival reuneix més d’un centenar de professionals a Puigcerdà

Puigcerdà
PATRIMONI

Generalitat i Diputació es reparteixen la gestió del castell monestir d’Escornalbou

RIUDECANYES
música

David Bisbal inaugura avui la 17a edició del Sons del Món de Roses

Roses
Cultura

La primera versió manuscrita de la sèrie ‘Cançons a Mahalta’, al Fons Màrius Torres

Lleida
Música

‘Fruit del deliri’ d’Oques Grasses supera a Spotify els 30 milions de reproduccions

barcelona
patrimoni

El Saló Sant Jordi torna a ser renaixentista

Barcelona
ARTS EN VIU

El FITT suma actuacions musicals al cartell teatral

BARCELONA
Elena Juncosa Vecchierini
Directora de la Fundació Mas Miró de Mont-roig del Camp

"Tothom té un paisatge emocional, i per Miró era Mont-roig"

Monto-roig del Camp