cultura

L'APUNT

La importància de ser a Anagrama

Durant la roda de premsa d'Anagrama, a diferència de la majoria de premis, ningú no va parlar de la dotació econòmica. Tant Albert Forns com Anna Ballbona van destacar el fet d'entrar al catàleg per sobre de remuneracions. Si una cosa han fet Herralde, Lali Gubern i l'equip és crear marca. Han marxat autors i editors de prestigi, però l'empresa ha continuat carburant. Herralde mai no ha volgut deslligar-se de l'àmbit català. Ha publicat en català en diferents èpoques i n'ha traduït al castellà un bon grapat, des de Calders a Cabré, Monzó, Pàmies, Ada Castells i molts altres. És cert que els escriptors catalans no tenen gaire sortida a l'Estat, però s'ha intentat canviar la tendència. El fet que s'incorporin joves talents a la col·lecció de traduccions és molt bona notícia.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia

cinema

‘Segundo premio’, d’Isaki Lacuesta i Pol Rodríguez, lluitarà pels Oscar

Barcelona

Juls publica ‘Papallones’, el primer single del seu àlbum de debut

GIRONA
TEATRE

La Sala Beckett s’abona a la comèdia àcida

BARCELONA
Música

Marc Lloret: “El sector musical català s’ha rejovenit a l’escenari i a les oficines”

VIC
MÚSICA

Un Festival de Jazz amb Rita, Andrea, Sílvia... i tota una “corrua de mestres”

BARCELONA
PREMIS LITERARIS DE GIRONA

Un Bertrana per als temibles almogàvers

Girona
nomenaments

L’arxiver i historiador Joaquim Borràs, nou director general del Patrimoni Cultural

barcelona

‘L’estaca’ de Lluís Llach, primer títol de la col·lecció Enderrock Llibres

BARCELONA
Cultura

Mor l’escriptor libanès Elias Khoury, defensor del poble palestí