Llibres

Pau Riba torna a la infància

Cal·lígraf edita pel seu desè aniversari un poemari del músic inspirat en personatges clàssics del conte

Edicions Cal·lígraf publicarà aquest setembre el poemari de Pau Riba Trànsit. Prosopopeia de la infància. No és un inèdit, però gairebé. Conté sis poemes llargs escrits a mitjan anys vuitanta dels quals es va fer una edició de bibliòfil de només 50 exemplars l’any 1985, amb làmines de gran format il·lustrades amb dibuixos i gravats de la seva germana Mercè Riba. Els poemes, com explica l’editor de Cal·lígraf, Ramon Moreno, s’inspiren en tres binomis de personatges: els nans i els gegants, els cucs de la gana i l’àngel de la son, i l’home del sac i l’angelet de les dents. Tots tres formen part de l’imaginari rondallístic i fomenten o dissipen temors, al mateix temps que fan de transmissors simbòlics d’una saviesa ancestral.

Trànsit. Prosopopeia de la infància, que com a objecte de bibliòfil venia dins d’una capsa de fusta amb la tapa de vidre, es va presentar amb una exposició de les il·lustracions originals a la galeria Palau de Caramany de Girona el 1985, i adopta ara forma de llibre gràcies a la complicitat de l’escultora i gravadora Mercè Riba, germana del músic i autora dels dibuixos que acompanyen els poemes. L’editorial va començar a treballar en la recuperació d’aquests poemes l’any passat, però la mort de Pau Riba el va deixar en suspens. Ara, amb el beneplàcit de la seva germana, finalment veurà la llum coincidint amb la reentrada literària de la tardor. Aquesta no va ser la primera ni l’última incursió de Pau Riba en la poesia, però sí l’única col·laboració artística coneguda entre els dos germans. Riba s’havia iniciat en el gènere amb el seu primer llibre, Cançons i poemes, de l’any 1968 (amb pròleg de Raimon), al qual en seguirien d’altres fins al seu darrer treball poètic, Màximes maximalistes (Arola, 2006).

L’editorial empordanesa recupera així un material gairebé inèdit i força desconegut per commemorar el seu desè aniversari, amb motiu del qual també publicarà aquesta tardor el poemari Us escric des d’una presó de Grècia, escrit per l’enginyer Aléxandros Panagulis (1939-1976) durant el seu captiveri en temps de la dictadura dels coronels i traduït per primera vegada al català. Molts d’aquests poemes, els va escriure a la paret de la cel·la amb la seva pròpia sang. Ramon Moreno també destaca com a novetats les versions del poeta mallorquí Pere Suau dels clàssics Himnes òrfics, també inèdits fins ara en català; la recuperació d’Elogi de la mentida, de l’escriptor i filòsof Josep Torres Tribó, i L’habitació de Jacob, en el centenari de la novel·la de Virginia Woolf. Cal·lígraf, amb seu a Figueres, va néixer el 2011 amb la publicació en un sol volum d’Un fratricidi, de Kafka, i L’abric, de Gògol, tots dos en traducció de Carles Riba, i en aquests deu anys s’ha singularitzat per edicions acurades de grans obres de la tradició europea fins ara desateses, com els corprenedors Apunts inútils, de Virgilio Giotti, o els poemes juvenils de Kavafis, a més de donar acollida a noves veus de la narrativa i potenciar referents com Carles Riba o Maria Àngels Anglada, amb algun tresor, com els Apunts de literatura russa, de Xènia Dyakonova. A més, edita la revista semestral Encesa Literària. Aquest dissabte ho celebraran amb una festa a Llampaies.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.