Cultura
Montserrat Abelló, Premi d'Honor de les Lletres Catalanes
La poeta i traductora tarragonina ha guanyat als 90 anys la 40a edició d'aquest guardó, dotat amb 30.000 euros i concedit per Òmnium Cultural
La poeta tarragonina Montserrat Abelló ha guanyat als 90 anys la 40a edició del Premi d'Honor de les Lletres Catalanes, guardó dotat amb 30.000 euros i que concedeix Òmnium Cultural. En nom del jurat, Pilar García Sedas ha indicat que el premi s'ha concedit a Abelló en reconeixement a "la seva llarga trajectòria, tant en el vessant literari, com en l'humanista i civil".
García Sedas ha recordat que "Montserrat Abelló va patir l'exili" després de la Guerra Civil Espanyola, cosa que va propiciar que durant la seva estada al Regne Unit entrés en contacte amb una llengua aliena, l'anglesa, i a través d'aquesta, amb la seva altra gran creació professional, la traducció.
Després de publicar fa dos anys Sóc vertical, un volum que reuneix l'obra poètica central de Sylvia Plath, la que va escriure entre 1960 i 1963, Abelló treballa en un volum similar sobre la poeta nord-americana Anne Sexton. "Encara que no és tan bona com Plath, que és una dels millors poetes del segle XX, Anne Sexton fa una poesia molt divertida, que a mi personalment em captiva, amb una obra que tracta moltes facetes", ha comentat Abelló.
Premi a la "catalanitat"
Abelló ha confessat que rebre aquest premi ha estat una "sorpresa", encara que una reflexió més detinguda li ha fet pensar: "Potser sí que ho mereixo, per la meva catalanitat". Independentment de la seva vàlua, Abelló creu que ha pogut escriure bons poemes per la llengua, perquè "la llengua catalana és molt rica" i, de fet, ha afirmat, "la poesia perd tot el gust si no està escrita en llengua catalana".
Ser la tercera dona que guanya el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes en 40 edicions –les anteriors van ser Mercè Rodoreda el 1980 i Teresa Pàmies el 2001– "no és una cosa que m'enorgulleixi, sinó al contrari, m'entristeix quan penso en la quantitat de dones que han estat mereixedores en tots aquests anys", entre les quals ha citat Carme Riera i Maria Barbal.
En última instància, Abelló considera que "els premis t'honoren molt, però no són el més important, perquè el fonamental és la poesia". La poeta ha confessat amb ironia que mai no s'ha presentat a premis literaris i "una vegada que m'hi vaig presentar, el van declarar desert".
Abelló ha tingut paraules d'agraïment a "amics" que li van donar suport des dels inicis de la seva carrera lírica, entre els quals escriptors com Joan Oliver, María Mercè Marçal, Feliu Formosa o Maria Àngels Anglada.
Poesia al marge dels "cànons establerts"
A més d'una poesia "al marge dels cànons establerts", com la mateixa guanyadora ha reconegut, Montserrat Abelló s'ha distingit per haver traduït autores angleses com Sylvia Plath, Iris Murdoch, Charlotte Perkins, Maig Sarton, Alice Walker, Margaret Atwood, Anne Sexton, Susan Griffin i Adrienne Rich. Autores que, assegura, no van influir de manera directa en la seva obra poètica.
A l'acte de lliurament del premi, que té lloc al Palau de la Música, a més de recordar el centenari de l'auditori modernista creat per Domènech Montaner, s'ha commemorat el centenari del naixement de Mercè Rodoreda i els 800 anys del naixement de Jaume I.
García Sedas ha recordat que "Montserrat Abelló va patir l'exili" després de la Guerra Civil Espanyola, cosa que va propiciar que durant la seva estada al Regne Unit entrés en contacte amb una llengua aliena, l'anglesa, i a través d'aquesta, amb la seva altra gran creació professional, la traducció.
Després de publicar fa dos anys Sóc vertical, un volum que reuneix l'obra poètica central de Sylvia Plath, la que va escriure entre 1960 i 1963, Abelló treballa en un volum similar sobre la poeta nord-americana Anne Sexton. "Encara que no és tan bona com Plath, que és una dels millors poetes del segle XX, Anne Sexton fa una poesia molt divertida, que a mi personalment em captiva, amb una obra que tracta moltes facetes", ha comentat Abelló.
Premi a la "catalanitat"
Abelló ha confessat que rebre aquest premi ha estat una "sorpresa", encara que una reflexió més detinguda li ha fet pensar: "Potser sí que ho mereixo, per la meva catalanitat". Independentment de la seva vàlua, Abelló creu que ha pogut escriure bons poemes per la llengua, perquè "la llengua catalana és molt rica" i, de fet, ha afirmat, "la poesia perd tot el gust si no està escrita en llengua catalana".
Ser la tercera dona que guanya el Premi d'Honor de les Lletres Catalanes en 40 edicions –les anteriors van ser Mercè Rodoreda el 1980 i Teresa Pàmies el 2001– "no és una cosa que m'enorgulleixi, sinó al contrari, m'entristeix quan penso en la quantitat de dones que han estat mereixedores en tots aquests anys", entre les quals ha citat Carme Riera i Maria Barbal.
En última instància, Abelló considera que "els premis t'honoren molt, però no són el més important, perquè el fonamental és la poesia". La poeta ha confessat amb ironia que mai no s'ha presentat a premis literaris i "una vegada que m'hi vaig presentar, el van declarar desert".
Abelló ha tingut paraules d'agraïment a "amics" que li van donar suport des dels inicis de la seva carrera lírica, entre els quals escriptors com Joan Oliver, María Mercè Marçal, Feliu Formosa o Maria Àngels Anglada.
Poesia al marge dels "cànons establerts"
A més d'una poesia "al marge dels cànons establerts", com la mateixa guanyadora ha reconegut, Montserrat Abelló s'ha distingit per haver traduït autores angleses com Sylvia Plath, Iris Murdoch, Charlotte Perkins, Maig Sarton, Alice Walker, Margaret Atwood, Anne Sexton, Susan Griffin i Adrienne Rich. Autores que, assegura, no van influir de manera directa en la seva obra poètica.
A l'acte de lliurament del premi, que té lloc al Palau de la Música, a més de recordar el centenari de l'auditori modernista creat per Domènech Montaner, s'ha commemorat el centenari del naixement de Mercè Rodoreda i els 800 anys del naixement de Jaume I.
Notícies relacionades
Escriure un comentari
Identificar-me.
Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar.
Vull ser usuari verificat.
Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.