CULTURA
Samantha i el miracle de ‘Viva España’
El famós himne de Manolo Escobar va néixer a Bèlgica gràcies a la cantant, que ha mort als 76 anys
La mort divendres passat de la popular cantant belga Samantha ha fet sorgir una realitat cultural que molts desconeixien. La cançó popular més coneguda i un dels grans èxits de tots als temps a l’Estat espanyol, l’Y viva España de Manolo Escobar, és en realitat una versió d’un de les primeres gravacions d’aquesta artista de pop, que va morir als 76 anys després d’una llarga malaltia.
Christine Bervoets (1948), perquè aquest era el seu nom real, va gravar la cançó el 1971 a partir d’una melodia improvisada a piano del compositor i músic Leo Caerts i de la lletra original en flamenc de l’escriptor Leo Rozenstraten, que la va titular Eviva probablement per un error a l’hora d’escoltar la paraula original. Des de llavors han viscut de rendes. De la cançó se n’han fet més de 400 versions i se n’han venut 42 milions de còpies.
La primera versió de la cançó era coneguda oficialment Eviva España i estava inspirada pel boom turístic de moltes ciutats costaneres espanyoles. Era, doncs, un homenatge sense cap pretensió a les vacances de molts europeus a Espanya. Sonaven castanyoles i el ritme, una barreja de conga i pasdoble, era ideal per ballar fins a altes hores en qualsevol càmping farcit de belgues de totes les edats.
Caerts, que havia estiuejat a la Costa Brava, es va inspirar en algunes imatges que havia vist per crear una música que hauria d’haver estat intranscendent. Fins que va aparèixer, és clar, Manolo Escobar, que va convertir la peça en un himne que el va superar a ell mateix i el va convertir en una paròdia berlanganiana de l’Espanya més casposa.
La traducció d’Eviva España, que va tenir un cert èxit a les llistes del seu país, la va fer l’escriptor i diplomàtic Manuel de Gómez. En principi era la mateixa Samantha, que la va gravar en diferents idiomes, qui semblava destinada a popularitzar-la, però Escobar es va endur el gat a l’aigua i el 1973 va convertir-la en una oda que sovint el nacionalisme espanyol ha abraçat de manera aferrissada ja que tota la peça es resumeix en la frase Y España es lo mejor. L’èxit de la cançó va ser possible també per la seva aparició en una de les típiques pel·lícules d’Esteso i Pajares dels setanta.
Samantha, que va vendre mig milió de còpies de la cançó, va veure com aquesta va entrar en el Saló de la Fama de la ràdio del seu país. En una entrevista, la cantant va dir que va ser la seva mare la que la va convèncer perquè la cantés ja que la melodia no l’havia convençut el primer cop que la va escoltar quan Caerts li va tocar en piano a l’estudi.
Abans ja havia tingut cert èxit amb dos cançons ballables, Helicopter US Navy 66 i Nachten Van Parijs, després de guanyar un popular concurs televisiu de cançons als seu país. El 2016 la cantant va rebre el gran premi a la seva trajectòria en el festival d’Aarschot.
L’artista belga, que tenia esclerosi múltiple, vivia des de fa anys en una residència i des del 1992 que havia tingut problemes de mobilitat.