Palau-sacosta, un topònim encara amb dificultats
Els darrers anys s’ha avançat en generalitzar la grafia correcta del topònim de l’antic municipi de Palau-sacosta, d’acord amb el Nomenclàtor Oficial de Toponímia de Catalunya, cosa que és d’agrair. Però és llastimós que encara trobem “Palau Sacosta” en documents editats des de l’Ajuntament de Girona. Més quan la Comissió del Nomenclàtor d’aquest Ajuntament, l’any 2020, va corregir l’error arrossegat durant molts anys i va procedir a substituir les plaques del carrer en què s’hi llegia “Palau Sacosta”. Suposo que, amb una encertada voluntat de no deixar cap dubte sobre la grafia correcta, es va posar la placa amb el topònim PALAU-SACOSTA en majúscules en un costat de carrer, i amb el mateix topònim Palau-sacosta en minúscules a l’altre costat. Crec que hem de poder exigir al senyor alcalde i a tots els responsables municipals que maldin per evitar totalment la grafia incorrecta. I molt més quan es tracta d’una informació dirigida a tota la ciutadania, com és el cas dels horaris d’activitats als centres cívics i locals socials de la ciutat. Segur que els mitjans de verificació ortogràfica dels diaris serien també rigorosos i no veuríem escrit “Palau Sacosta” en cap cas i en cap de les seves pàgines, inclosa l’Agenda.
Girona