L'APUNT
El reconeixement als traductors
L'altre dia una companya de feina em demanava quina era la millor traducció de Boussole, del Goncourt Mathias Enard, la catalana o la castellana. Caram! Això fa uns anys era impensable i potser aquesta sensibilitat que comencen a manifestar els lectors és el resultat del treball que es duu a terme des de diferents institucions i editorials per donar visibilitat a la feina del traductor. Ahir mateix es va lliurar el I Premi PEN Català de Traducció Literària al professor de l'Autònoma Ramon Farrés per la seva traducció de Correspondència amb Goethe de Bettine von Armin (Adesiara), i això no és tot: l'Associació d'Escriptors en Llengua Catalana va presentar divendres un manifest amb 1.700 signatures per reclamar aquest merescut reconeixement.