L’APUNT
Txékhov i l’ordre jeràrquic
Calitja amb dos llibres de Txékhov, escriptor que em fascina des dels anys setanta quan un apoderat del banc on jo treballava me’n va deixar una edició de Seix Barral. Més de 40 anys després, l’escriptor rus ha crescut encara més, i el reediten i en fan noves traduccions. La d’El pavelló núm. 6 de Minúscula ha estat traduïda per Àngels Llòria en un català creïble. També m’he agafat una selecció de contes que va fer Ricard Sant Vicente per a Alianza. Al pròleg parla de la contraposició del temps ordenat dels seus avantpassats davant el seu, trencat, fragmentat: inesperat. Afirma que el tret més característic de la seva obra ha estat haver aconseguit esborrar de la seva obra l’ordre jeràrquic del seu temps. Cada lectura és més fascinant.