Opinió

‘Do you speak english?'

Ja sé que, amb això de la globalització, l'anglès s'ha imposat arreu i que, si vols ésser una mica internacional –i, més que res, pràctic–, cal que coneguis la llengua de Shakespeare. Ja fa temps que és així. A la que viatges en avió difícilment sents cap altre idioma. Si no entens l'anglès estàs condemnat a no saber si diuen que et posis el cinturó o que t'encomanis als sants que l'avió està baixant en picat… Però una cosa és fer servir l'anglès com a vehicle per entendre'ns i l'altra acceptar-lo com a cosa natural. Tampoc vull ésser excessivament carca i comprenc que les cançons en aquesta llengua es cantin arreu. Ara bé, en una festa de significació local i acceptant que pugui haver-hi una evocació dels Beatles, voleu dir que cal que el percentatge més elevat d'interpretació sigui en anglès? És el que va passar a l'espectacle piromusical de la cloenda de les festes de la Mercè de Barcelona. De tant en tant, una cançó en català de propina, però el fort, música i lletra anglesa. A mi no em sabria greu si en aquestes coses hi hagués reciprocitat. Però esteu segurs que si vaig a Londres el dia d'acabament de la festa major de la ciutat, em trobaré un piromusical amb cançons dels Setze Jutges, d'en Serrat, d'en Llach, dels qui sigui, amb una composició anglesa de tant en tant? Es deurien revolucionar tots els membres de la Cambra dels Lords i dels Comuns…



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.