Opinió

LA GALERIA

Nit de Nadal

No m'agrada haver d'anar amb un diccionari a la mà per anar traduint l'aparador de les botigues

Avui és la nit de Nadal, no “nit bona”. I avui i demà és cap de setmana, no “fi de setmana”. I d'aquí a una setmana serà Cap d'Any, no “fi d'any”. I així podríem anar trobant una darrere l'altra nombroses expressions que no sé per quins set sous s'utilitzen de manera incorrecta. Bé, en realitat sí que ensumo per què es fan servir malament: per una influència i presència cada vegada més aterridora de la llengua i cultura del nostre país veí i per una tendència cada vegada més arrelada de creure que es tracta d'expressions més “cultes”, “elegants” i, el pitjor de tot, “correctes”. Tot plegat inserit en una tendència que ve de fa temps de creure que el de fora sempre és millor que allò nostre. I ja no es tracta només de l'idioma i de la seva correcció. En una data tan assenyalada com la d'avui, demà i demà passat ens podem preguntar per què renunciem a les nostres tradicions. Per què hem d'introduir un personatge com el Pare Noel a casa nostra quan tenim una tradició tan catalana, agraïda, divertida i familiar com el cagatió? Per què ens sembla que un personatge que porta els colors d'una coneguda i internacional beguda ha de ser millor que un bon tió amb una barretina? Per què hem de canviar el caganer del pessebre per nans que no se sap ben bé d'on han sortit? Per què els aparadors de les botigues de les nostres poblacions ens desitgen bon Nadal en tot els idiomes menys en el nostre? No m'agrada veure pels balcons de Girona aquest personatge que és un anunci de Coca-Cola, com tampoc no m'agrada comprovar com hem anat canviant la castanyada per això del Halloween i no m'agrada haver d'anar amb un diccionari a la mà per anar traduint la frase que hi ha a l'aparador de la botiga on compro. No es tracta de ser proteccionista i posar barreres a la globalització cultural, ben al contrari, ja que sempre podem aprendre dels altres, principalment idiomes. Però una cosa és això i una altra de ben diferent renunciar a la nostra identitat. Podem dir Sretan Bozic!, o Glaedelic Jul!, Bonne année!, Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos!, Merry Christmas and happy new year!, Linksmu Kaledu!, Fröhliche Weihnachten!, Nodlig mhaith chugnat!, Zorionak eta Urte Berri On!, Craciun fericit si un An Nou fericit!, Gajan Kristnaskon!, Natale hilare et Annum Nuovo! o ????!... Però amb el vostre permís i amb els millors desitjos, em quedo amb: bon Nadal!



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.