Opinió

La notícia del Liceu

La notícia amb el titular “Xiuladissa al Liceu” publicada la setmana passada en aquest diari i matisada amb el subtítol “Una part del públic intenta neutralitzar la protesta amb alguns aplaudiments”, em va impulsar a llegir com havien tractat la informació altres diaris d'àmbit nacional i estatal. En la premsa editada a Barcelona, el diari Ara titulava “Els prínceps d'Astúries, esbroncats al Liceu”. Esbroncar té a veure amb escridassar i xiuladissa té a veure amb xiulada, però en tots dos casos es perfila la idea de disconformitat. El diari La Vanguardia va titular “Aplaudiments i xiulets als Prínceps al Liceu”. Aquí, els xiulets passen a segon ordre, després dels aplaudiments. En canvi, en el text de la notícia, es diu que “va ser una xiulada creixent que va motivar, al seu torn, una onada d'aplaudiments”; en conseqüència, si primer va ser la xiulada i després els aplaudiments, el titular correcte hauria de ser “Xiulets i aplaudiments”. Curiosament, en la versió en espanyol de La Vanguardia, el titular era “Los Príncipes, recibidos con abucheos en el Liceu”; és a dir, sense cap referència als aplaudiments. Finalment, el diari El Periódico, en la versió en espanyol, el titular és “Los Príncipes de Asturias, abucheados en el Liceu”; també sense cap referència als aplaudiments.

Pel que fa a la premsa editada a Madrid, el diari El País titulava “Los Príncipes de Asturias, recibidos con abucheos en el Liceo de Barcelona”. Veiem que en les versions en llengua espanyola s'imposa l'ús del verb “abuchear” (“manifestar públicamente desaprobación mediante ruidos o gritos”), però no es fa servir el terme “silbada”, que seria el mateix (“mediante silbidos”). En la mateixa línia, el diari El Mundo titulava “Los Príncipes, abucheados en el Liceu”. Veiem que en aquest diari, i en altres, no en tots, respecten el nom “Liceu” (no, “Liceo”). Per a La Razón el titular era “Los Príncipes, recibidos con aplausos y silbidos en el Liceu”. Veiem que per a aquest diari no hi ha “abucheo” sinó “silbidos”. I en el text de la notícia s'especifica que “se han escuchado más aplausos, aunque mezclados con silbidos”; és a dir, que s'intenta rebaixar la xiuladissa. Finalment, el diari ABC titulava “Lamentable pitada a los Príncipes en el Gran Teatro del Liceo”. Veiem que l'enunciat és més valoratiu (“Lamentable”) que informatiu. A banda, el text de la notícia és desconcertant: “A su llegada, Don Felipe y Doña Letizia fueron recibidos con los habituales y cálidos aplausos del público presente, y con silbidos de los de siempre, que como siempre eran los menos.” “Con silbidos de los de siempre”? Aleshores, on és la notícia?



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.