mitjans de comunicació
Wikileaks troba “molt sospitós” el suposat document de la CIA
Julian Assange alerta que la nota atribuïda a la CIA sembla “modificada o fabricada”
El director d’’El Periódico’, Enric Hernández, defensa que el diari reprodueix “text del comunicat” i “no necessàriament la tipografia”.
L’editor de Wikileaks, Julian Assange, ha alertat aquest dijous que el document publicat per El Periódico i atribuït a la CIA que avisava els Mossos d’un possible atemptat a les Rambles sembla “ modificat o fabricat ”.
This appears to be modified or fabricated. The use of Spanish language quote marks '<<', '>>' in an English CIA report is very suspicious.
— Defend Assange Campaign (@DefendAssange) August 31, 2017
Segons Wikileaks, un mitjà habituat a l’anàlisi de documents d’intel·ligència, el text conté “errors bàsics” com la utilització de cometes llatines en un document en anglès i un ús “irregular” de les marques de classificació. També assenyala que els serveis d’intel·ligència sempre utilitzen les sigles ISIL i no ISIS per referir-se al grup terrorista Estat Islàmic i que normalment citen els països amb abreviatures de tres caràcters. És a dir, que la veritable CIA hauria utilitzat ESP i no “SPAIN”, amb totes les lletres. La suposada nota conté, a més, vocabulari propi del castellà, com “Irak” en lloc d’Iraq o “nota” en el de “notice” .
Paper publishes highly suspect US intelligence document on ISIS attack in Barcelona ahead of Catalan referendum. https://t.co/Z5hHvVsreo pic.twitter.com/hBW05FTBIl
— WikiLeaks (@wikileaks) August 31, 2017
El director d’El Periodico, Enric Hernández, ha justificat que l’avís es van produir per “via digital i xifrada” i que el què reprodueix el diari “és el text del comunicat” i “no necessàriament la tipografia”. “D’aquí que pugui haver-hi un canvi tipogràfic. En l’intercanvi de correus xifrats i no xifrats, la tipografia pot no ser la mateixa. Rebem digitalment la informació, no en paper imprès”, ha explicat en declaracions a El Matí de Catalunya Ràdio.