El PP demana al govern espanyol que precisi el cost de traduir a les llengües oficials les pàgines webs de les institucions
El PP vol que el govern espanyol especifiqui el final del procés de traducció de pàgines web dels organismes públics i els ministeris a totes les llengües oficials de l'Estat i quin serà el cost econòmic que suposarà. Les preguntes van ser registrades al Congrés pel diputat popular per Barcelona Antonio Gallego Burgos.
El ministeri d'Administracions Públiques, quan estava dirigit per Elena Salgado, ara vicepresidenta segona i ministra d'Economia Hisenda, ja va informar d'aquest assumpte en una recent resposta al senador d'ERC Miquel Bofill.
En aquesta resposta, el govern de Zapatero ha assegurat que ja porta aproximadament 100.000 euros gastats entre el 2005 i el 2008 en la traducció al català i altres llengües les pàgines webs oficials, entre les quals hi ha la de la Moncloa, que aquest mateix mes anava ja a tenir una pàgina específica sobre la pluralitat lingüística disponible en les llengües cooficials de l'Estat i anglès.
Alhora, el mes de març passat el diputat d'ERC al Congrés va interpel·lar Salgado sobre aquest mateix assumpte. En la seva resposta, l'exministra va assegurar que el govern espanyol vol "culminar" aquest any l'adaptació a les llengües cooficials de les pàgines webs de tots els ministeris i dels organismes públics dependents.
Aquest compromís no va satisfer els republicans catalans, que van presentar a posteriori una moció en aquest sentit que ha estat "tombada" per socialistes i populars a l'últim ple abans del recés de Setmana Santa.
A l'esmentada moció, ERC instava el govern de l'Estat a presentar en un mes un calendari per aconseguir la plena normalització de l'ús de les llengües cooficials a tota l'administració i els òrgans constitucionals, inclòs el Congrés dels Diputats.