Destacat ús del català a la missa i en actes oficials
Benet XVI va fer força al·lusions al poble i a la terra catalanes en la dedicació del temple i en l'estada a l'Obra Nen Déu
La forta presència del llatí als rituals i oracions impedeix que el català sigui la llengua principal de la visita
Els cinc continents van ser testimonis ahir del fet diferencial català. La visita del papa Benet XVI a Barcelona i la cerimònia de dedicació de la Sagrada Família van projectar a nivell internacional la realitat, la cultura i la llengua catalanes, gràcies a l'expectació que desperten els viatges pontificis.
El català, tal com havia avançat l'AVUI, va tenir una important presència al llarg de les més de tres hores que va durar la missa i es va fer present en discursos, lectures, salms i antífones entremesclades amb oracions en llatí i castellà. El pontífex va emprar el català per donar la benvinguda a les prop de 6.500 persones que ahir al matí es van congregar dins del temple de la Sagrada Família. “En el nom del Pare, del Fill i de l'Esperit Sant”, la tradicional salutació, van ser les primeres paraules de Benet XVI, que va mostrar certa fluïdesa amb l'idioma.
Els canvis de ritme quan canviava al castellà es feien, però, evidents i el papa no va poder evitar embarbussar-se amb mots com lloança, adreçar o demanen –que va haver de llegir fins a tres cops–; va apitxar les jotes, tal com es fa en gran part del País Valencià; i va fer evident un marcat accent tancat que va anar alleugerint al llarg del dia.
La projecció del català va ser inqüestionable, ja que va ser la llengua emprada per Benet XVI durant l'ungiment amb oli crismal, la crema d'encens i la il·luminació, accions que van servir per beneir l'altar de la Sagrada Família. Benet XVI va combinar la llengua amb el castellà en una homilia amb referències a Gaudí, a Montserrat i a la Mercè, i a la terra i al poble catalans. “Quan contemplo admirat aquest recinte sant de sorprenent bellesa, demano a Déu que en aquesta terra catalana es multipliquin i consolidin nous testimonis de santedat”, va dir el pontífex en castellà.
Les diverses referències al “poble català” van posar de manifest la sensibilitat cap al fet diferencial català de l'actual papat, deixant enrere aquell “espanyols tots” amb què el seu antecessor, Joan Pau II, va saludar els barcelonins fa 28 anys. Els gestos hi van continuar sent tant a la visita a l'obra Nen Déu com a la cerimònia de comiat a l'aeroport del Prat.
Amb tot, el llatí va tenir una marcada presència durant la missa en ser la llengua emprada pel ritual de l'aspersió de l'aigua beneïda, en oracions i en l'àngelus final –que va tenir lloc a la una del migdia–. Benet XVI va recuperar el llatí en misses el 2007, fet que va aixecar polseguera.
El cardenal arquebisbe Lluís Martínez Sistach i l'actual arquitecte de la Sagrada Família, Jordi Bonet, es van dirigir en català al pontífex i la lletania dels sants es va fer íntegrament en l'idioma. L'Escolania de Montserrat, la Coral Sant Jordi i l'Orfeó Català van amenitzar la missa amb càntics com el Virolai o el Nigra Sum, de Pau Casals.