tribunals
Condemna sense precedent per una vexació lingüística
Un agent de la Guàrdia Civil ha d'indemnitzar un ciutadà de Mallorca per agredir-lo pel simple fet de parlar en català
El magistrat retreu a les acusacions haver tipificat el cas com una simple falta
El jutjat d'instrucció número 8 de Palma acaba de dictar una sentència sense precedent conegut en què condemna un agent dels cossos i forces de seguretat de l'Estat a indemnitzar un ciutadà a qui va vexar pel simple fet que aquest s'hi havia dirigit en català. Les diverses denúncies que per casos similars s'havien produït fins ara havien acabat, sempre, a l'arxiu de les actuacions judicials o amb una sentència absolutòria a favor del policia.
En el cas de Mallorca el jutge ha considerat provat que el guàrdia civil amb número E71019M va agredir un jove després de recriminar-li el fet que s'hi dirigís en català. Els fets van passar el 7 d'agost del 2009 al control de passatgers de l'aeroport Son Sant Joan, de Palma, quan la víctima i la seva companya havien d'embarcar en un avió amb destí a Londres. L'agent condemnat i un company d'aquest el van dur a una habitació apartada i allí es va produir una agressió física.
Els fets han estat catalogats de falta de lesions i el guàrdia civil haurà de pagar 1.200 euros a Ivan Cortés, el jove que va resultar agredit. A la seva resolució, el magistrat Antoni Roig lamenta que les acusacions no van donar consideració de delicte als fets, amb la qual cosa la condemna s'ha limitat a una simple falta i la sanció econòmica corresponent.
En l'argumentació jurídica, el magistrat explica que ha donat crèdit a a la “versió persistent i coherent de la víctima”. Avala aquesta versió la declaració de la companya de Cortés, que va presenciar els fets. Davant d'això, el jutge contraposa la “no convincent explicació” que van fer els guàrdies civils acusats –n'eren dos i un ha quedat absolt–, així com les contradiccions
en què van incórrer.
Satisfacció a l'OCB
La sentència del cas s'ha redactat en català. El
magistrat Roig ja va fer servir aquesta llengua durant el judici, també en el moment de la declaració dels acusats, a qui un intèrpret traduïa del català al castellà les paraules tant del jutge com de l'advocat de l'acusació.
D'altra banda, l'Obra Cultural Balear (OCB)
va fer ahir una valoració positiva de la resolució judicial. La mateixa OCB va denunciar públicament el cas i va impulsar el procés judicial. L'entitat va refermar ahir la
seva voluntat de seguir denunciant les agressions a la llengua.
Què diu la sentència
FETS PROVATS:
“El guàrdia civil amb número professional E71019M, subjectant-lo violentament, li propinà diversos cops, alhora que li indicava que havia de ‘parlar amb més educació', i el senyor Cortés respongué que ‘tenia dret a
a parlar en el seu idioma.'”
“Qui resol entén que, donada la gravetat dels fets i el grau d'humiliació soferta pel denunciant per exercir un dret reconegut en el propi títol preliminar de la Constitució, els fets haurien d'haver estat objecte
d'un procés per delicte.”