Societat

Li canvien el nom al castellà en renovar el DNI a Vila-real

L'equip de funcionaris dependents del ministeri de l'Interior van decidir unilaterlament canviar-li el nom al castellà

Josep Pasqual Broch Doñate va entrar fa uns mesos a la comissaria del Cos Nacional de Policia de Vila-real a renovar-hi el DNI i en va sortir dient-se José Pascual Broch Doñate. L'equip de funcionaris dependents del ministeri de l'Interior que el van atendre van decidir, unilateralment, canviar-li el nom al castellà tot obviant la validesa del DNI anterior, on apareixia en català.

Segons Broch, en remarcar-los que tenia el nom en valencià des que se'l va canviar legalment el març del 1977 i exigir-los mantenir-lo així, un dels funcionaris li va etzibar que "abans les lleis eren molt permissives".

En recollir uns dies després el DNI i comprovar que efectivament li havien canviat el nom va recórrer a la regidoria de Normalització Lingüística de l'Ajuntament de Vila-real. Ahir el responsable d'aquesta àrea, el regidor del Bloc Nacionalista Valencià Pasqual Batalla, va denunciar públicament els fets, que va qualificar d'"esperpèntics", i va informar que a més de facilitar a Broch informació perquè recorri a la justícia, a través dels diputats del Bloc Nacionalista Gallec al Congrés de Diputats faran arribar una pregunta sobre aquesta qüestió al ministre d'Interior.

Batalla va considerar que "s'ha alterat la identitat més elemental de Broch" i es va preguntar si també s'han donat casos de traducció "automàtica" del nom en el sentit lingüístic invers. Des de la regidoria també adreçaran un escrit a l'equip de funcionaris de la Policia Nacional amb la legislació en matèria lingüística que empara la ciutadania i un altre a l'Acadèmia Valenciana de la Llengua "perquè conegui els fets i treballi perquè no es repeteixin", va dir Batalla.

Broch va decidir traduir-se el nom al valencià dos mesos després que entrés en vigor la llei 17/1977, de 4 de gener, per la qual es permetia la inscripció dels noms en qualsevol de les llengües de l'Estat. Fins a aquell moment l'única llengua permesa al Registre Civil per als noms de persona era el castellà. Una modificació posterior, del 1994, va establir que es pot posar qualsevol nom en qualsevol de les llengües del món, tret dels casos de noms ofensius o que perjudiquin la persona.

Batalla va apuntar a més que hi ha drets bàsics, com ara anar a votar, que se li veuen dificultats "perquè al cens electoral ell és Josep Pasqual i no l'altre nom que li han imposat, i això ho haurà de demostrar".


Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
Ciències

Mor el psiquiatre i jesuïta Jordi Font i Rodon, reconegut amb la Creu de Sant Jordi (2003)

Salellas defensa la proposta urbanística pel nou Campus de Salut

GIRONA
medi ambient

Més de 600.000 afectats a la Xina pel tifó Gaemi, que va deixar 5 morts a Taiwan

barcelona
Energia

La Generalitat concedeix la Declaració d’Impacte Ambiental a tres parcs eòlics a l’Ebre

Batea
judicial

Amnistiat Adrián Sas, l’activista condemnat per agredir dos mossos en l’aniversari de l’1-O

barcelona
societat

Un centenar de persones assisteixen a l'acte de record de la Carla

girona
salut

Cirurgia robòtica pionera per treure un tumor del cap preservant els sentits

Barcelona

Veïns de la Font de la Pólvora reclamen justícia pels dos morts de Sant Joan

GIRONA
Ciència

Aprovat el planejament pel nou centre de recerca del CSIC a la Ciutadella

Barcelona