Sant Cebrià edita un programa de festa major trilingüe
Per primer cop hi afegeix el castellà, i la salutació del govern també en anglès
El programa de festa major de Sant Cebrià de Vallalta no ha deixat ningú indiferent, i no pas per les activitats que s'hi anuncien. Per primera vegada en la història del municipi en l'escrit s'hi ha afegit el castellà i, a més, tant la salutació de l'alcaldessa, Sònia Scafa (Agrupació Veïns Sant Cebrià), com la de la regidora de Cultura, Cristina Romero, també hi surten traduïdes a l'anglès. L'alcaldessa ha justificat la incorporació de les dues llengües perquè assegura que a Sant Cebrià “hi ha molta gent que viu a les urbanitzacions de segona residència i també estrangers, i volíem que tothom se sentís partícip de la festa”. Scafa defensa que els canvis s'han fet “amb tota la bona intenció del món”, però admet que han rebut més d'una crítica per part de veïns del poble.
A banda dels veïns, la CUP, primera força a l'oposició, ha criticat la decisió perquè “situa la llengua pròpia d'aquest país, el català, al mateix nivell que el castellà. “Introduir el castellà és donar per descomptat que els ciutadans que tenen el castellà com a llengua materna no entenen el català, quan el nivell de desconeixement d'aquesta llengua és irrisori”, destaquen en un comunicat, i vinculen el gest del govern a la intenció de “fomentar la divisió i a la seva proximitat ideològica amb les tesis espanyolistes de Ciutadans”. La festa major va començar ahir i acaba diumenge.