Societat

El Tempir acudirà a la via administrativa si AENA no inclou el valencià en la nova denominació de l'aeroport d'Alacant-Elx

L'entitat recorda que ha de respectar la legislació lingüística vigent i que la ciutat pertany a l'àmbit territorial de predomini lingüístic valencià

L'associació cívica per la llengua El Tempir d'Elx ha informat a través d'una nota de premsa que acudirà a la via administrativa si AENA, Foment i l'Ajuntament d'Elx no inclouen també la denominació oficial en valencià en el canvi de nom de l'actual aeroport de L'Altet. L'entitat ha comunicat que des que es va aprovar el canvi de denominació pel d'Aeropuerto Alicante-Elche', el Tempir ha enviat diversos escrits tant a la corporació municipal com a Foment i AENA recordant-los que, si el canvi es fa efectiu durant els pròxims mesos, la nova denominació ha de respectar la legislació lingüística vigent. Aquesta ha d'incloure el valencià, cosa per la qual l'aeroport es passaria a denominar Alacant-Elx.

L'associació remarca que l'Ordre 1 de desembre de 1993 de la conselleria valenciana d'Educació i Ciència, reguladora de l'ús de les llengües oficials en la toponímia, en la senyalització de les vies de comunicació i en la retolació dels serveis públics en l'àmbit territorial del País Valencià, estableix en l'art. 1 que “el criteri general de l'ús de les llengües oficials a la Comunitat Valenciana en la senyalització de vies i serveis públics, atendrà al predomini lingüístic establert en el títol cinqué de la Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià”.

L'entitat assenyala que el municipi d'Elx pertany a l'àmbit territorial de predomini lingüístic valencià i, a més, l'aeroport de l'Altet és una entitat pública i que tant AENA com el consistori estan sotmeses com entitats públiques que són a aquesta normativa i, per això, han de tindre en compte que la futura denominació de l'aeroport ha de garantir, com a mínim, la cooficialitat de les dues llengües: el valencià i el castellà.El Tempir recorda, a més, que per acord plenari de l'Ajuntament d'Elx, en sessió celebrada el dia 28 de febrer de 1984, es va acordar el canvi de la denominació del municipi en aquell moment (Elche) per la forma bilingüe Elx en valencià i Elche en castellà, i que, a més, tota la toponímia menor de la ciutat, la referent a partides rurals sobretot, siga únicament i exclusiva en valencià. A través d'una nota de premsa, El Tempir recomana que en el futur conveni que subscrit entre l'Ajuntament d'Elx i AENA es tinga en compte el compliment de la legislació lingüística vigent per tal d'evitar futures reclamacions administratives.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.