Llibres

Un tast de...

‘Paraula de jueu’, de Martí Gironell Avançament editorial

Un judici ràpid al carrer

Paraula de jueu
Columna Autor:
Martí Gironell
Gènere:
novel·la històrica
Pàgines:
432
Preu:
21,50 €
L’any 1315 una riuada destrossa el pont de Besalú que el constructor Prim Llombard havia aixecat 300 anys abans sobre el Fluvià. El 1337, les dues comunitats de la vila, cristians i jueus, es decideixen a unir esforços per reconstruir-lo, perquè s’han adonat que és una infraestructura essencial per a l’expansió i la posició comercial de la ciutat. El mestre d’obres Pere Baró rep l’encàrrec d’aixecar-lo de nou. El projecte il·lusiona els vilatans i, en especial, en Kim, un jove i astut jueu descendent dels Llombard, que se les empesca per ser admès en les obres del nou pont, i retre, així, un homenatge als seus avantpassats.

Alt, ben plan­tat, mitja cabe­llera i cara col­rada pel sol de tre­ba­llar a peu d’obra, Pere Baró feia tan sols un parell de dies que havia arri­bat a Besalú des de Per­pinyà. El viatge amb el car­retó on duia les eines i altres estris que neces­si­ta­ria per tre­ba­llar havia durat qua­tre dies. Li havien reco­ma­nat evi­tar la ruta de la costa, que con­nec­tava Per­pinyà i Girona pas­sant per Elna, Cot­lliure i Empúries, perquè era plena de sal­ta­mar­ges. Es va esti­mar més res­se­guir la mun­ta­nya. Era un camí més fei­xuc però segur, força fres­sat, i que els mer­ca­ders feien ser­vir per tra­gi­nar bes­tiar, llana, sal, oli, espècies i altres mer­ca­de­ries. Això sí, la neu i el glaç l’havien acom­pa­nyat gran part del tra­jecte, sobre­tot en pas­sar pel coll del Pertús. I ben segur que en alguns revolts obacs, força peri­llo­sos, s’hi que­da­rien uns quants mesos.

Quan va arri­bar a Besalú, abans d’acu­dir a l’audiència que tenia acor­dada amb un dels pro­cu­ra­dors, tenia pen­sat dei­xar les per­ti­nen­ces a la que seria la seva nova llar a par­tir d’ales­ho­res. L’havien allot­jat en una casa noble del cèntric barri de la Força. En pas­sar per davant del mer­cat, va que­dar impres­si­o­nat amb la parada dels esclaus. L’enre­nou que hi havia al vol­tant d’aquell enta­ri­mat estava en con­sonància amb l’expec­ta­tiva que gene­rava el pro­ducte que s’hi ofe­ria. Va com­pro­var que no des­per­tava la mateixa reacció la com­pra d’una sarraïna que tot just aca­ba­ven de ven­dre com a ser­venta que l’atenció que sus­ci­ta­ven dos homes negres que, emma­ni­llats de mans i peus, van aparèixer davant de la con­currència.

En veure aquells gegants de carbó, la mul­ti­tud va emmu­dir de cop. El seu aspecte info­nia res­pecte: cepats i for­nits com eren, tot­hom es pre­gun­tava com els devien haver cap­tu­rat si s’intuïa que tenien una força sobre­hu­mana.

Un ter­cer home, raquític i amb una cara eixuta i arru­gada com una pansa, va sor­tir a escena. Es va pas­se­jar per l’enta­ri­mat men­tre se’ls mirava de dalt a baix. El públic assis­tent havia anat fent un silenci que sem­blava impos­si­ble d’acon­se­guir en un mer­cat. Aquell home eixarreït era l’amo de la parada d’esclaus i, segons va dir, com a bon vene­dor que era, es dis­po­sava a expli­car la història d’aquells dos exem­plars únics i sin­gu­lars.

Baró es va allu­nyar de la tarima i es va inter­nar pel mig del mer­cat. Era un matí fred d’hivern i es va calar el bar­ret verd de fel­tre fins a les ore­lles i es va arre­glar la capa que duia a les espat­lles perquè estava glaçat. Va pas­sar a prop de les para­des de vianda i de fruita. Eren alguns dels pro­duc­tes més ufa­no­sos d’aque­lles hor­tes que havia vist en arri­bar, als afo­res de la ciu­tat. La diver­si­tat d’olors i colors era embri­a­ga­dora. For­ners, car­nis­sers, pei­xa­ters, petits comer­ci­ants que ofe­rien dolços, pas­tis­sos i bunyols, cocs i pans, man­don­gui­lles, pas­tis­sos de carn, fri­tu­res de tota mena, vene­dors de fruita seca, de begu­des, d’oli. Tots els gre­mis hi eren repre­sen­tats i omplien metres i metres de la mura­lla, un tau­lell al cos­tat de l’altre. Ter­ris­sai­res, fus­ters, cis­te­llers, fer­rers que fabri­ca­ven dagues, col­tells, espa­ses i tota mena d’armes de guerra. També s’hi podia veure algun mes­tre de bri­go­les, que mos­trava el seu talent dibui­xant uns plànols per cons­truir algun arte­facte, adro­guers, per­fu­mers que mer­ca­de­ja­ven ungüents, xarops, pre­pa­rats medi­ci­nals i terapèutics. Vene­dors de tei­xits i d’ins­tru­ments de música, ado­bers, saba­ters, mer­ca­ders que comer­ci­a­ven amb espècies por­ta­des de ben lluny i amb sabó, que des­pre­nia una aroma fresca i dolça que con­tras­tava amb la pudor de les pells que ado­ba­ven just al cos­tat.

Les cam­pa­nes del mones­tir van tor­nar Pere Baró a la rea­li­tat. No volia fer tard i va pas­sar tan de pressa com va poder per entre les para­des fins a enfi­lar cap a la plaça, pel car­rer del Canó, quan, de sobte, el va esco­me­tre un home.

—Déu vos guard. Sou Pere Baró, el mes­tre cons­truc­tor? —li va pre­gun­tar.

—Sí, jo mateix. Qui ho vol saber?

—Soc Arnau Aulina, el saig del mer­cat.

Cor­pu­lent, de mirada ferma però serena, Aulina anava armat amb una maça, un bastó amb el cap gros i rodó que li con­fe­ria l’auto­ri­tat necessària per fer-se res­pec­tar. Era un fun­ci­o­nari que depe­nia de la cort reial i que solia ser l’encar­re­gat d’exe­cu­tar les reso­lu­ci­ons judi­ci­als, fer les cita­ci­ons, per­se­guir els delinqüents i fer com­plir les penes que dic­tava la cort.

—M’han orde­nat que us acom­pa­nyi fins a casa del senyor de Sales —va expli­car-li men­tre li dedi­cava un mig som­riure embo­tit en un ves­tit de color d’ala de mosca que s’estre­nyia amb un cin­turó que li feia sobre­sor­tir una panxa pro­mi­nent.

—Us ho agreixo —va res­pon­dre Baró, i el va seguir pels car­re­rons que desem­bo­ca­ven a la plaça Major.

Es van atu­rar davant d’un edi­fici majestuós i dis­tin­git. L’havien adver­tit que la façana de la casa de Ramon de Sales li cri­da­ria l’atenció. El senyor de Sales era un mem­bre des­ta­cat de la baixa noblesa de la vila reial de Besalú. Baró va aixe­car la vista per obser­var els detalls de la façana i les mènsu­les que sos­te­nien els dos bal­cons, que reflec­tien l’art del mer­ca­deig del pro­pi­e­tari de la casa. Es va fixar en les imat­ges escul­pi­des a sota del ter­cer balcó, que tenien a veure amb la justícia. S’hi veien una figura amb la bossa buida a la mà dreta, el car­ce­ller amb les claus de la gar­jola i un lla­dre emma­ni­llat.

—Aquell d’allà, el que ense­nya la llen­gua, explica que, per a un vene­dor, la capa­ci­tat oratòria és impor­tant —va expli­car-li Arnau Aulina—. I aque­lla figura que es posa les mans al cap diu que a un bon comer­ci­ant sem­pre l’asset­gen els pro­ble­mes.

Baró va assen­tir.

—Us espe­ren a dalt, al pri­mer pis, mes­tre Baró —li va indi­car ales­ho­res Aulina.

—Molt agraït —li va dir men­tre el saig ja s’allu­nyava en direcció al mer­cat.

Encara sorprès per aque­lles imat­ges que li havien donat la ben­vin­guda des de la bal­co­nada, el cons­truc­tor va cre­uar les por­tes i un petit pas­sadís i va enfi­lar les esca­les que el duien a la sala on sabia que tro­ba­ria el bat­lle.

I sí que l’hi va tro­bar, però no estava sol, sinó que la sala era plena de gom a gom. Baró no va gosar entrar-hi i inter­rom­pre la sessió que s’hi estava fent. Sem­blava que tenien entre mans un assumpte urgent i impor­tant, i Baró es va man­te­nir dis­cre­ta­ment al pas de la porta. En veure’l, el bat­lle li va dedi­car un gran som­riure i amb un gest de la mà li va indi­car que s’esperés, que no en tenien per a gaire.

La sala estava ocu­pada per un grup d’homes, que sem­bla­ven enfu­ris­mats, que hi havien anat a pre­sen­tar una denúncia. A una banda hi havia els que recla­ma­ven justícia; al mig, el bat­lle de Besalú, Gui­llem Torn, i a l’altra, el noi que havia estat denun­ciat. Torn ate­nia les expli­ca­ci­ons abran­da­des d’aquell ciu­tadà amb túnica blava, tira­bui­xons a banda i banda de la quipà i una llarguíssima barba que li arri­bava a mig pit.

—Ha fet la tra­veta al meu fill i li ha cla­vat un parell de cops de puny, per dar­rere i a traïció!

Un jove­net es recar­go­lava de dolor al seu cos­tat men­tre amb les mans s’abraçava l’estómac.

—I que no ho negui perquè ho ha vist tot­hom! —cri­dava, exal­tat, men­tre asse­nya­lava el grup que l’acom­pa­nyava i que van començar a assen­tir. Els tes­ti­mo­nis diri­gien les mira­des cap a aquell noi lli­gat de mans que estava entre el sots­ve­guer i el saig.

—I, a més, no n’ha tin­gut prou de fer-lo caure que, un cop a terra, li ha cla­vat una pun­tada de peu al ven­tre. Com si fos un gos!

El noiet es tor­nava a retorçar pel dolor, com si pel sol fet que el seu pare ho hagués ver­ba­lit­zat, el males­tar se li hagués agu­dit­zat. I els homes que l’acom­pa­nya­ven van apro­fi­tar aquell moment per tor­nar a insul­tar i cri­dar con­tra l’acu­sat.

—Està bé, està bé! —El bat­lle mirava de cal­mar aque­lla colla d’indig­nats—. Silenci, si us plau, silenci!

Gui­llem Torn era un home alt i cor­pu­lent que amb prou fei­nes hi cabia engi­po­nat en una armi­lla que duia cor­dada fins a l’últim gafet. Encara tenia una bona quan­ti­tat de cabells i el front ample començava a estar sol­cat d’arru­gues. Tenia les fac­ci­ons de la cara molt mar­ca­des i se li feien uns clo­tets a les gal­tes que se li veien quan som­reia, ja que la barba no era gaire espessa. Ara se l’ama­nya­gava perquè estava amoïnat. Sabia que la comu­ni­tat jueva tenia les seves pròpies lleis i cas­ti­gava les trans­gres­si­ons amb penes diver­ses. Segons li havien expli­cat, l’adul­teri, el joc il·legal, els insults, els roba­to­ris, les bara­lles i l’incest es podien tra­duir en la pena de fla­gel·lació, lapi­dació, multa, exili, escla­vatge o mort.

El bat­lle va deci­dir que inter­pre­ta­ria aquell inci­dent com una bara­lla greu, però, abans de dic­tar sentència, va voler escol­tar altres tes­ti­mo­nis:

—Hi ha algú a la sala que hagi pre­sen­ciat els fets? —va dir amb veu potent i com­mi­natòria.

—Jo, senyor.

Un jove deci­dit que era entre el nombrós públic es va avançar i, impo­sant-se a tots els que volien par­lar, va dir:

—Jo ho he vist tot de ben a prop perquè anava amb l’acu­sat. Era al seu cos­tat.

—Digueu el vos­tre nom i cognom, jove, on éreu exac­ta­ment i què hi fèieu a l’esce­nari de la bara­lla —va exi­gir el bat­lle, que començava a estar una mica tip de tota aque­lla escena, que, com­pa­rada amb els assump­tes muni­ci­pals que havia de resol­dre, no era tan impor­tant.

—Soc Abra­ham Jucef, senyor. Era al lloc dels fets perquè acom­pa­nyava el meu amic, aquí pre­sent —va dir l’Abra­ham amb un to solemne, com creia que l’ocasió exi­gia, i asse­nya­lant amb un gest ampli l’acu­sat.

—Bé, doncs, podeu expli­car exac­ta­ment què ha pas­sat?

El bat­lle seguia el pro­to­col esta­blert, però sense gaire interès. Es trac­tava d’un afer domèstic, i ell era el pri­mer que pen­sava que no havia de per­dre el seu preciós temps en bara­lles de car­rer. Havia vist que Pere Baró era just a la porta i l’havia de rebre com el cons­truc­tor, tan espe­rat a Besalú, es merei­xia. La cons­trucció del pont era, i seria a par­tir d’ara, l’assumpte més impor­tant a la vila, i el bat­lle i tots els mem­bres del Con­sell no podien pas per­dre el temps reso­lent bara­lles de mar­recs.

—Doncs pas­sejàvem tran­quil·lament, xer­rant de les nos­tres coses, i, de cop i volta, aquest gali­far­deu —l’Abra­ham va asse­nya­lar el noiet estès a terra que encara es recar­go­lava de dolor— ha fet un comen­tari i el meu amic se li ha tirat a sobre i li ha cla­vat una pun­tada de peu. No sé què li deu haver pas­sat pel cap... És una per­sona tran­quil·la, però ha embo­git. No ho entenc pas...

En sen­tir aques­tes parau­les, el bat­lle va sem­blar interes­sar-se momentània­ment pel tema i va seguir pre­gun­tant:

—I dieu que és el vos­tre amic?

—Sí, senyor. Som amics des de ben petits. No l’havia vist reac­ci­o­nar mai així, però és el que ha pas­sat. Em sap greu per­ju­di­car-lo, però no puc pas dir una men­tida davant d’aquest hono­ra­ble tri­bu­nal —va afe­gir l’Abra­ham acom­pa­nyant les parau­les amb una reverència ampul·losa un xic massa afec­tada.

—Si, tot i ser amics, tes­ti­fi­queu en con­tra seu, és segur que esteu dient la veri­tat. Us agra­eixo el coratge i la sin­ce­ri­tat, Abra­ham —va dir el bat­lle men­tre s’ama­nya­gava la barba i pen­sava en la sentència. Volia posar fi a tot allò i anar a rebre Baró, que s’impa­ci­en­tava.

Després d’uns moments de reflexió davant d’un públic que espe­rava impa­ci­ent i en res­pectuós silenci les parau­les del bat­lle, l’home, que es va aixe­car, va con­cloure:

—L’únic que puc fer és impo­sar a l’acu­sat una multa, una qena que en diríeu vosal­tres, de setanta sous i l’abdut, és a dir, enviar-lo a tre­ba­llar a les obres de recons­trucció del pont, que ja estan a punt de començar, a les ordres del mes­tre Pere Baró.

—I va asse­nya­lar el cons­truc­tor, que, dret a la porta, s’espe­rava.

L’acu­sat era un jove jueu, petit i rabas­sut, de no més de quinze anys, que va escol­tar la con­demna amb un som­riure sor­ne­guer tot i que amb un posat cau­telós.

—Però abans d’aixe­car la sessió vol­dria saber si l’acu­sat vol dir res.

El bat­lle va fer un gest que el con­vi­dava a defen­sar-se. El noi va callar.

Martí Gironell

Martí Gironell (Besalú, 1971) és escriptor i periodista. Entre els seus llibres, destaquen El pont dels jueus (2007), del qual ha venut 100.000 exemplars, La venjança del bandoler (2008, premi Nèstor Luján), L’arqueòleg (2010), L’últim abat (2012), El primer heroi (2014), Strappo (2015) i La força d’un destí (2018, premi Ramon Llull).



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.